Collection : Orfeo
Roméo et Juliette
Ce rêve, je l’ai réalisé avec Romeo and Juliet, l’œuvre de William Shakespeare. La présente traduction, versifiée, est la sœur métissée de la traduction de Pierre-Jean Jouve et de celle de François-Victor Hugo. Je suis infiniment reconnaissant à mes illustres devanciers, sans qui mes vers n’auraient pu voir le jour. Les plus belles histoires d’amour sont des histoires d’amour contrarié : le poison qui tue les amants devient dans la mort breuvage d’immortalité. Jean–Emmanuel François
Auteur Jean-Emmanuel François
Portaparole / 204 pages / 18,00 euros
Broché 120x195mm
Version imprimée
€18.00
Version de l'ebook Kindle
€12,00
Bientôt disponible
Téléchargez l'extrait
Profiter de la lecture
Bientôt disponible
L’auteur.
(1955-2022)
Jean-Emmanuel François
S’adonne à la poésie dès l’enfance. Après le baccalauréat, il entre dans la vie active et dira bien souvent accomplir sa carrière d’homme de lettres à la Poste. Sa langue maternelle et la langue anglaise le passionnent. En 1984, il devient sonnettiste permanent. Frère des Trophées de son maître José-Maria de Heredia, son recueil Légendaire retrace l’épopée humaine depuis les temps mythiques jusqu’à nos jours. Puis, il traduit Les Psaumes, les plus beaux cantiques d’Outre-Manche, ainsi que Caïn, la pièce de Lord Byron.